Arrrghhhhh - Closed Captioning on Videos

Paw Prints: Writings of the maddog
I first officially posted my video "Amazing Source" on February 6th, and to date it has had over 4200 views. O.K., probably 200 of those view were mine as I tried various tweeks to get things correct....
One of the things I have been trying to get correct was closed captioning. At first I thought this was going to be too hard and I was not going to do it, but two people, Joner Cyrre Worm and Felipe van de Wiel of Brazil, kept after me, urging me to create the translations. Eventually Joner shamed me into doing the closed captions by creating the timing file with most of the English typed in and sending it to me for verification.
Now his attempt convinced me on two levels. First of all, as I read the "pirate talk" that he had in his file, I could see where non-native speakers would have problems looking up some terms in their English dictionaries. "Matey" and "Yo Ho Ho" are hard to find in most dictionaries. Even if those words were included in foreign-language dictionaries, looking them up is hard if you did not know how they are spelled in English. Joner had tried, but question marks filled the spaces where "shiver me timbers" should have been.
Close captioning would put the English spelling of "Matey" on the screen, allowing the person watching the video to pause and look up the word.
What further convinced me was the explanation of closed captioning on the YouTube site, where they pointed out that some people have a difficult time hearing anything. That meant I was discluding people from my messages of Software Freedom. That went a long way to convincing me to make the extra effort.
What finally convinced me was the ease of doing the closed captions. Joner showed me a site:
where you can easily link to the existing video on various "video" sites, then use overstream to create a file that has the timing marks and the text for your native language. This file is called an "SRT" file. Once you have the marks and closed captioning correct, you can download the file and upload it to places like YouTube by editing your video's information, clicking on "Captions and Subtitles" and uploading the SRT file.
You can also create another copy of the file, and either you (or a friend) can substitute another language for your native language. Then you have a foreign language subtitle!
Once I got the hang of making closed captions in English, it was a lot easier for Joner and my other friends to translate the English into various languages. We even had "noise captions" on this video about patents which lent a lot to it for the hearing impaired.
Then something interesting recently happened. YouTube now offers a beta of "instant translation" for Closed Captions. If you do a closed caption in one language, the automatic translation tries to translate that language into another of your choice during the video. While this might not work very well for the "Arrrghh, arrgghhh, arrggghhh" of the Amazing Source pirates, it will probably work fairly well for the other more common words.
So try out "closed captioning". Help out those who would like to know what you have to say, even if we don't all speak the same language.
maddog
Comments
comments powered by DisqusIssue 259/2022
Buy this issue as a PDF
News
-
Danielle Foré Has an Update for elementary OS 7
Now that Ubuntu 22.04 has been released, the team behind elementary OS is preparing for the upcoming 7.0 release.
-
Linux New Media Launches Open Source JobHub
New job website focuses on connecting technical and non-technical professionals with organizations in open source.
-
Ubuntu Cinnamon 22.04 Now Available
Ubuntu Cinnamon 22.04 has been released with all the additions from upstream as well as other features and improvements.
-
Pop!_OS 22.04 Has Officially Been Released
From the makers of some of the finest Linux-powered desktop and laptop computers on the market comes the latest version of their Ubuntu-based distribution, Pop!_OS 22.04.
-
Star Labs Unveils a New Small Format Linux PC
The Byte Mk I is an AMD-powered mini Linux PC with Coreboot support and plenty of power.
-
MX Linux Verison 21.1 “Wildflower” Now Available
The latest release of the systemd-less MX Linux is now ready for public consumption.
-
Microsoft Expands Their Windows Subsystem for Linux Offerings With AlmaLinux
Anyone who works with Windows Subsystem for Linux (WSL) will now find a new addition to the available distributions, one that’s become the front-runner replacement for CentOS.
-
Debian 11.3 Released wIth Numerous Bug and Security Fixes
The latest point release for Debian Bullseye is now available with some very important updates.
-
The First Alpha of Asahi Linux is Available
Asahi Linux is the first distribution to fully support Apple Silicon and is now available for testing.
-
Zorin OS 16.1 Released with a New Kernel For Better Hardware Compatibility
The developers of Zorin OS have released the latest version of their beautiful desktop Linux OS.
Have yo worked with non-web-based captioning systems?
I have found several subtitle / caption editors in the Ubuntu repositories, though none are officially supported. I'm looking for reviews, as I'd prefer to know what I'm getting into before downloading a bunch of packages at random.
why is justin.tv did come on closed caption but i want wach espn on monday nigth football